Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Albaani - Ke humor ti vallai, hahhah, i ke do shtosa të fortë.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ke humor ti vallai, hahhah, i ke do shtosa të fortë.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Mafioziina
Alkuperäinen kieli: Albaani

Ke humor ti vallai, hahhah, i ke do shtosa të fortë.
Viimeksi toimittanut liria - 20 Helmikuu 2012 18:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Helmikuu 2012 08:52

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello liria

May I've a bridge for this one? Thanks in advance xx

CC: liria

20 Helmikuu 2012 18:18

liria
Viestien lukumäärä: 210
Hi Pias,

You can do jokes (humor) vallahi, haha, you have very good (strong, interesting) ways (to do it).

vallahi- I swear in God (from Arabic, but this phrase use all the muslims all over the world)

shtosa: ways, forms....

20 Helmikuu 2012 21:49

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks very much Liria