Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Turkki - Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο… Άλλα...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiTurkki

Kategoria Chatti

Otsikko
Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο… Άλλα...
Teksti
Lähettäjä erdem644
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο…
Άλλα θα σε ξαναενοχλήσω όταν έρθω στην τουρκία….

Otsikko
Çok iyisin...
Käännös
Turkki

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Turkki

Çok iyisin ve bunun için seni rahat bırakacağım...
Ama Türkiye'ye geldiğimde seni yine rahatsız edeceğim...
Huomioita käännöksestä
Çok iyisin- erkek için
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 28 Huhtikuu 2010 13:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Huhtikuu 2010 00:26

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Hi irini,
Could you please give me a bridge for the text?

CC: irini