Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-ترکی - Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο… Άλλα...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیترکی

طبقه گپ زدن

عنوان
Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο… Άλλα...
متن
erdem644 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Είσαι πολύ καλός για αυτό θα σε αφήσω ήσυχο…
Άλλα θα σε ξαναενοχλήσω όταν έρθω στην τουρκία….

عنوان
Çok iyisin...
ترجمه
ترکی

User10 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Çok iyisin ve bunun için seni rahat bırakacağım...
Ama Türkiye'ye geldiğimde seni yine rahatsız edeceğim...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Çok iyisin- erkek için
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 28 آوریل 2010 13:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 آوریل 2010 00:26

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hi irini,
Could you please give me a bridge for the text?

CC: irini