Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Brasilianportugali - ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον
Teksti
Lähettäjä Felipe Wilson
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν.




.
Huomioita käännöksestä
The language is Koine Greek (ancestor of Modern Greek)

Texto bíblico

b.e.: "Oz d an thrh autou ton logon alhqwx en toutw h agaph tou qeou teteleiwtai, en toutw ginwskomen oti en autw esmen"

Otsikko
Ele que segura o Sseu mundo
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä biookas
Kohdekieli: Brasilianportugali

Mas Ele que mantém Sua palavra, Nele verdadeiramente o amor de Deus é aperfeiçoado. Através disto nós sabemos que nós estamos Nele.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut joner - 12 Elokuu 2006 23:48