Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Muut kielet-Espanja - رَانِ فِي تُرْكْيَا كِي نْوَلِّي ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Muut kieletEspanja

Otsikko
رَانِ فِي تُرْكْيَا كِي نْوَلِّي ...
Teksti
Lähettäjä manoli
Alkuperäinen kieli: Muut kielet

رَانِ فِي تُرْكْيَا كِي نْوَلِّي نْعَيَّطْلِكْ إِنْ شَاءَ الله


Huomioita käännöksestä
before edit : "desolee rani fi turkia qui nouli nheytlek in challah"

Thanks to Belhassen who provided us with the version in Arabic characters

Source language is west (Maghreb) dialectal Arabic

<bridge>Sorry, I'm in Turkey [right now]. As soon as I'll be back, I'll give you a phonecall</bridge> Bridge by Belhassen.

Otsikko
Perdóname...
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Perdóname, estoy en Turquía. Tan pronto vuelva, te llamo por teléfono.
Huomioita käännöksestä
<Bridge by Belhassen>
"Sorry, I'm in Turkey [right now]. As soon as I'll be back, I'll give you a phonecall"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Joulukuu 2010 21:08