Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Saksa-Turkki - alsoo dank dir stell ic hmir die fareg bin cih...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
alsoo dank dir stell ic hmir die fareg bin cih...
Teksti
Lähettäjä comeandgetit
Alkuperäinen kieli: Saksa

alsoo dank dir stell ic hmir die fareg bin cih wirklic hhübhsc

Otsikko
Senin sayende
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Yani senin sayende, kendime gerçekten şirin miyim diye soruyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 8 Helmikuu 2011 23:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Tammikuu 2011 17:45

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hi German experts!

Could one of you edit this text and make me a bridge if possible? Thanks in advance

CC: iamfromaustria nevena-77 Rodrigues

8 Helmikuu 2011 22:50

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
If I make the correct assumption, the text should be "Also dank dir stell' ich mir die Frage: "Bin ich wirklich hübsch?" which means "So thanks to you, I ask myself the question "Am I really pretty?"".

8 Helmikuu 2011 23:19

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Thank you so much for your generous help! Your bridge is very useful to me. Hope one day I'll learn some German and won't need to disturb you by asking for bridges

8 Helmikuu 2011 23:41

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Never mind, you're welcome!