Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Liettua - Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta: 1. Pamatų...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglanti

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta: 1. Pamatų...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä vakare12
Alkuperäinen kieli: Liettua

Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta:
1. Pamatų gyliai ir savivaldybės išvados.
2. Vandens įvedimas į garažą iš kiemo vartelių pusės.
3. Aptarti radiatorių, vonių, kriauklių nuėmimai, kuriuos alieka kiti.
4. Vandens padavimui į garažą reikės iškasti tranšėją.
Atvežta 6 kubiniai metrai betono.
Pavelo vizitas po pietų:
1. Aptarta blokelių mūrijimas ant pamatų.
Buvo atėjęs kaimynas ir nerimavo dėl išvažinėtos žolės.
Huomioita käännöksestä
Turi būti naudojami statybiniai terminai.
12 Marraskuu 2010 17:05