Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - リトアニア語 - Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta: 1. Pamatų...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta: 1. Pamatų...
翻訳してほしいドキュメント
vakare12様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Kliento vizitas ryte. Buvo aptarta:
1. Pamatų gyliai ir savivaldybės išvados.
2. Vandens įvedimas į garažą iš kiemo vartelių pusės.
3. Aptarti radiatorių, vonių, kriauklių nuėmimai, kuriuos alieka kiti.
4. Vandens padavimui į garažą reikės iškasti tranšėją.
Atvežta 6 kubiniai metrai betono.
Pavelo vizitas po pietų:
1. Aptarta blokelių mūrijimas ant pamatų.
Buvo atėjęs kaimynas ir nerimavo dėl išvažinėtos žolės.
翻訳についてのコメント
Turi būti naudojami statybiniai terminai.
2010年 11月 12日 17:05