Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksaEspanjaPortugali

Otsikko
Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
Teksti
Lähettäjä Arabellaa
Alkuperäinen kieli: Turkki

Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
Huomioita käännöksestä
Beşiktaş: futbol kulübü.

Otsikko
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
Käännös
Saksa

Kääntäjä tuffy_x
Kohdekieli: Saksa

Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
BeÅŸiktaÅŸ, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
BeÅŸiktaÅŸ.
Huomioita käännöksestä
Beşiktaş; Fußballverein aus Istanbul.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 4 Syyskuu 2011 19:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Elokuu 2011 16:23

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
um in deiner Uniform Schweiß zu bilden...> um in deiner Uniform Schweiß zu sein.

23 Elokuu 2011 00:51

Sahra06
Viestien lukumäärä: 22
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
Besiktas, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
Besiktas

27 Syyskuu 2011 23:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Nein...