Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAlemanyCastellàPortuguès

Títol
Gücüne güç katmaya geldik. Formanda ter olmaya...
Text
Enviat per Arabellaa
Idioma orígen: Turc

Gücüne güç katmaya geldik.
Formanda ter olmaya geldik.
Beşiktaş seninle ölmeye geldik.
BeÅŸiktaÅŸ.
Notes sobre la traducció
Beşiktaş: futbol kulübü.

Títol
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke Stärke hinzuzufügen.
Traducció
Alemany

Traduït per tuffy_x
Idioma destí: Alemany

Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
BeÅŸiktaÅŸ, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
BeÅŸiktaÅŸ.
Notes sobre la traducció
Beşiktaş; Fußballverein aus Istanbul.
Darrera validació o edició per italo07 - 4 Setembre 2011 19:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Agost 2011 16:23

merdogan
Nombre de missatges: 3769
um in deiner Uniform Schweiß zu bilden...> um in deiner Uniform Schweiß zu sein.

23 Agost 2011 00:51

Sahra06
Nombre de missatges: 22
Wir sind gekommen, um zu deiner Stärke, Stärke hinzuzufügen.
Wir sind gekommen, um den Schweiß von deiner Uniform zu nehmen.
Besiktas, wir sind gekommen, um mit dir zu sterben.
Besiktas

27 Setembre 2011 23:29

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Nein...