Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Bosnia - ¿Beso? Un truco encantado para dejar de hablar cuando las palabras se tornan superfluas"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaSerbiaBosnia

Otsikko
¿Beso? Un truco encantado para dejar de hablar cuando las palabras se tornan superfluas"
Teksti
Lähettäjä venelinda1
Alkuperäinen kieli: Espanja

¿Beso? Un truco encantado para dejar de hablar cuando las palabras se tornan superfluas"

Otsikko
Poljubac? ÄŒarobni trik
Käännös
Bosnia

Kääntäjä smokvica
Kohdekieli: Bosnia

Poljubac? Čarobni trik da prestane priča kada riječi postanu suvišne.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 5 Huhtikuu 2011 17:50