Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Βοσνιακά - ¿Beso? Un truco encantado para dejar de hablar cuando las palabras se tornan superfluas"

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΣερβικάΒοσνιακά

τίτλος
¿Beso? Un truco encantado para dejar de hablar cuando las palabras se tornan superfluas"
Κείμενο
Υποβλήθηκε από venelinda1
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

¿Beso? Un truco encantado para dejar de hablar cuando las palabras se tornan superfluas"

τίτλος
Poljubac? ÄŒarobni trik
Μετάφραση
Βοσνιακά

Μεταφράστηκε από smokvica
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά

Poljubac? Čarobni trik da prestane priča kada riječi postanu suvišne.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από maki_sindja - 5 Απρίλιος 2011 17:50