Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Englanti - Non potrò chiamarti perchè saò in ferie dal 25...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat
Otsikko
Non potrò chiamarti perchè saò in ferie dal 25...
Teksti
Lähettäjä
triplogatto12
Alkuperäinen kieli: Italia
Non potrò chiamarti perché sarò in ferie dal 25 aprile fino al 2 maggio.
Appena possibile ti chiamerò.
Ti chiedo inoltre come funziona la definizione dei dati di igiene
Huomioita käännöksestä
inglese per persona che legge americana
Otsikko
I will not be able to call you...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
alexfatt
Kohdekieli: Englanti
I will not be able to call you because I am going on holiday from April 25th to May 2nd.
I will call you as soon as possible.
Besides I would like to ask you how the definition of the hygienic data works.
Huomioita käännöksestä
"I would like to ask you" -> lit. "I ask you" (no impoliteness implied)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 27 Huhtikuu 2012 14:19