Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Muinaiskreikka-Kreikka - Μητρός τε καὶ πατρὸς καὶ τῶν ἄλλων προγόνων...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MuinaiskreikkaKreikka

Kategoria Ajatukset - Lapset ja nuoret

Otsikko
Μητρός τε καὶ πατρὸς καὶ τῶν ἄλλων προγόνων...
Alkuperäinen kieli: Muinaiskreikka

Μητρός τε καὶ πατρὸς καὶ τῶν ἄλλων προγόνων ἀπάντων τιμιώτερόν ἐστιν ἡ Πατρὶς καὶ σεμνότερον καὶ ἁγιώτερον...
Huomioita käännöksestä
Socrates (in Plato's Criton, 51a, 51b)
Notes: "... καὶ ἐν μείζονι μοίρᾳ καὶ παρὰ θεοῖς καὶ παρ᾿ ἀνθρώποις τοῖς νοῦν ἔχουσι"

<edit> before edit : "Μητρος τε και πατρος των αλλων προγονων απαντων τιμιωτερον εστιν η πατρις και σεμνοτερον και αγιωτερων."</edit>

Otsikko
Πλάτωνος "Κρίτων"
Käännös
Kreikka

Kääntäjä ntenia2
Kohdekieli: Kreikka

Από την μητέρα, τον πατέρα και όλους τους άλλους προγόνους η πατρίδα είναιτο πολυτιμότερο, το σεβαστότερο και το ιερότερο πράγμα.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 13 Toukokuu 2013 17:34