Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Venäjä - quando aprendes a ladrar melhor? os teus filhos...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
quando aprendes a ladrar melhor? os teus filhos...
Teksti
Lähettäjä
rxr
Alkuperäinen kieli: Portugali
... quando aprendes a ladrar melhor?
... os teus filhos chamam-te cao?
Otsikko
...когда научишьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ лаÑÑ‚ÑŒ?
Käännös
Venäjä
Kääntäjä
Allochka
Kohdekieli: Venäjä
...когда научишьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ лаÑÑ‚ÑŒ?
...твой дети называют Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñом?
Huomioita käännöksestä
...твой дети называют Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñобакой?
Ð¿ÐµÑ - masc., Ñобака - fem.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Siberia
- 30 Toukokuu 2013 08:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Marraskuu 2012 19:41
irenezpc
Viestien lukumäärä: 8
Na primeira frase, o verbo está no futuro: quando aprenderás ....