Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Ranska - Ar fi bine ca noi sa ne respectam reciproc. Si nu...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Ar fi bine ca noi sa ne respectam reciproc. Si nu...
Teksti
Lähettäjä
MariaCarolina
Alkuperäinen kieli: Romania
Ar fi bine ca noi sa ne respectam reciproc. Si nu ar fi bine sa ne vorbim unii pe altii.
Huomioita käännöksestä
franceza vorbităîn Franţa
Otsikko
Il serait bien de nous respecter
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Burduf
Kohdekieli: Ranska
Il serait bien de nous respecter les uns les autres. Et il serait bon de se parler les uns aux autres.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 13 Maaliskuu 2014 13:53