Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Italia - IubeÅŸte femeia care te face tată, nu care te face...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaItalia

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Iubeşte femeia care te face tată, nu care te face...
Teksti
Lähettäjä bvlgari
Alkuperäinen kieli: Romania

Iubeşte femeia care te face tată, nu care te face lefter.
Huomioita käännöksestä
Added diacritics/Freya
Bridge: Love the woman who makes you a father, not who leaves you broke/penniless.

Otsikko
Ama la donna...
Käännös
Italia

Kääntäjä Vesna J.
Kohdekieli: Italia

Ama la donna che ti rende padre, non quella che rende un fallito.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 29 Kesäkuu 2014 14:49