Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - seni sevdigim kadar hayatimda baska hic

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seni sevdigim kadar hayatimda baska hic
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä astrid62
Alkuperäinen kieli: Turkki

Seni sevdiğim kadar hayatımda başka hiç kimseyi bu kadar sevmemiştim. Sen bana hayat verdin. Biliyorum bazen çok deliyim bazen değişik ama seni o kadar çok seviyorum ki çıldırmamak elde değil.
Huomioita käännöksestä
Français de France
Viimeksi toimittanut Bilge Ertan - 17 Elokuu 2014 05:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Kesäkuu 2014 17:28

lenehc
Viestien lukumäärä: 138
Merhaba Mesud.
Could you please check this one.
It seems to me there are some typing errors.
Teşekkür ederim


CC: Mesud2991

21 Kesäkuu 2014 13:53

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hi Lene

You're right. In the following are my edits:

Seni sevdiğim kadar hayatımda başka hiç kimseyi bu kadar sevmemiştim. Sen bana hayat verdin biliyorum. Bazen çok deliyim bazen değişik, ama seni o kadar çok seviyorum ki çıldırmamak elde değil.