Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Otsikko
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
simonecfp@hotmail.com
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
F. Amorzinho,
Eu te amo e estou com saudades!
Tenha uma boa semana!
Beijos!
S.
Huomioita käännöksestä
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.
Viimeksi toimittanut
goncin
- 13 Elokuu 2008 02:31
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Heinäkuu 2007 19:45
catunda
Viestien lukumäärä: 3
Fábio, I love you and I miss you!