Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Texte à traduire
Proposé par
simonecfp@hotmail.com
Langue de départ: Portuguais brésilien
F. Amorzinho,
Eu te amo e estou com saudades!
Tenha uma boa semana!
Beijos!
S.
Commentaires pour la traduction
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.
Dernière édition par
goncin
- 13 Août 2008 02:31
Derniers messages
Auteur
Message
2 Juillet 2007 19:45
catunda
Nombre de messages: 3
Fábio, I love you and I miss you!