Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
simonecfp@hotmail.com
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
F. Amorzinho,
Eu te amo e estou com saudades!
Tenha uma boa semana!
Beijos!
S.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.
Τελευταία επεξεργασία από
goncin
- 13 Αύγουστος 2008 02:31
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Ιούλιος 2007 19:45
catunda
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Fábio, I love you and I miss you!