Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Englanti - "Quem poderá me dizer que não,a esperança sempre...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
"Quem poderá me dizer que não,a esperança sempre...
Teksti
Lähettäjä
THIAGO DOMINGOS
Alkuperäinen kieli: Portugali
"Quem poderá me dizer que não,a esperança sempre estará viva dentro do meu coração"
Otsikko
Who could tell me that now, the hope
Käännös
Englanti
Kääntäjä
cenzyrra
Kohdekieli: Englanti
"Who could tell me that no, hope will always be alive inside my heart"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
irini
- 28 Tammikuu 2007 15:16
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
28 Tammikuu 2007 07:51
frajofu
Viestien lukumäärä: 98
"não" doesn't mean "now"
28 Tammikuu 2007 15:23
Witchy
Viestien lukumäärä: 477
So, what does "não" mean?
28 Tammikuu 2007 19:56
frajofu
Viestien lukumäärä: 98
não => no.
Greetings.