Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Kreikka - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkkiKreikkaRanskaEnglantiHepreaSaksaKiina (yksinkertaistettu)KiinaArabiaLatina

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
Teksti
Lähettäjä Drulis87
Alkuperäinen kieli: Italia

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


Otsikko
Είμαι ο, τι είμαι ...
Käännös
Kreikka

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Kreikka

Είμαι ο, τι είμαι, και δεν υπάρχει τίποτα το καλύτερο στον κόσμο.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 11 Helmikuu 2007 17:27