Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - jag älskar dig för evigt kyss och kram

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
jag älskar dig för evigt kyss och kram
Teksti
Lähettäjä solitaria
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jag älskar dig för evigt kyss och kram

Otsikko
te amo por siempre, besos y abrazos.
Käännös
Espanja

Kääntäjä pirulito
Kohdekieli: Espanja

te amo por siempre, besos y abrazos.
Huomioita käännöksestä
"kyss och kram" es una frase hecha, por eso está traducida por otra española análoga, pero en plural.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 20 Maaliskuu 2007 08:42