Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Espanja - תודה מראש.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEspanjaRanskaEnglantiVenäjä

Kategoria Vapaa kirjoitus - Lapset ja nuoret

Otsikko
תודה מראש.
Teksti
Lähettäjä galoz
Alkuperäinen kieli: Heprea

מורין חגגה את מסיבת בת המצווה שלה באופן לא שגרתי. היא החליטה כי ברצונה לצנוח צניחה חופשית לאורך חופי ישראל כאשר צנחן נוסף מתעד את החוויה. חנית האם לא הסכימה להשאיר את בתה לבד באוויר והצטרפה לחוויה. למטה האב הגאה ממתין לבנות
Huomioita käännöksestä
מורין זהו שם של ילדה, חנית זהו שם של אמא שלה.
תודה מראש

Otsikko
Gracias por adelantado.
Käännös
Espanja

Kääntäjä BalaganMAD
Kohdekieli: Espanja

Morin celebró su fiesta de Bat Mitzvá de una forma muy poco común. Decidió que quería saltar en caída libre desde un paracaídas a lo largo de la costa israelí mientras otro paracaidista documentaba la vivencia. Su madre Janit se negó a dejar a su hija sola en el aire y se unió a la experiencia. Abajo, el orgulloso padre espera a las chicas.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 4 Toukokuu 2007 12:55