Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - porque morre pela a páz, se a guerra continua?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
porque morre pela a páz, se a guerra continua?
Teksti
Lähettäjä eme_lii
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

porque morre pela paz, se a guerra continua?

Otsikko
why do you dye for the peace, if the war continues?
Käännös
Englanti

Kääntäjä thathavieira
Kohdekieli: Englanti

why do you die for peace, if war continues?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 3 Heinäkuu 2007 04:22