Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Ranska - dobar dan celoj ekipi canal plusa,povodom
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
dobar dan celoj ekipi canal plusa,povodom
Teksti
Lähettäjä
barjot
Alkuperäinen kieli: Serbia
dobar dan celoj ekipi canal plusa,povodom
Otsikko
Bon après-midi
Käännös
Ranska
Kääntäjä
tristangun
Kohdekieli: Ranska
À propos, bon après-midi à tout l'équipage de Canal +
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 26 Lokakuu 2007 17:29
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Lokakuu 2007 17:28
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Canal +, Nathan, pas "channel". "Channel" est un mot anglais. (tssk tssk lol!)