Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Turkki-Englanti - Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRomaniaBosnia

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...
Teksti
Lähettäjä iepurica
Alkuperäinen kieli: Turkki

Gül kokulu güzel prensesim benim

Sen hayatımda tanıdığım en harika insansın ve seninle birlikte olmaktan çok mutluyum canım aşkım.Umarım aşkımız çığ gibi büyür ve mutluluk denizinde güzel bir sandalımız olur. Seni çok seviyorum kalbimin prensesi öpüyorum sıcak dudaklarından

Otsikko
My pretty rose-scented princess
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

My pretty rose-scented princess

You are the most wonderful person that I have known in my life and I am very happy to be with you, together my sweetheart, my love. I hope that our love will grow as an avalanche and that we will have a beautiful little boat on the sea of happiness. I love you very much princess of my heart, I kiss you on your warm lips.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 20 Lokakuu 2007 05:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Lokakuu 2007 04:06

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
a sea of happiness will be our nice small boat --> we will have a beautiful little boat on the sea of happiness

I give you a hot kiss on your lips --> I kiss you on your warm lips

20 Lokakuu 2007 04:17

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Thank you Kafetzou, I edit it.