Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Turkki-Romania - Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRomaniaBosnia

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...
Teksti
Lähettäjä passenger2007
Alkuperäinen kieli: Turkki

Gül kokulu güzel prensesim benim

Sen hayatımda tanıdığım en harika insansın ve seninle birlikte olmaktan çok mutluyum canım aşkım.Umarım aşkımız çığ gibi büyür ve mutluluk denizinde güzel bir sandalımız olur. Seni çok seviyorum kalbimin prensesi öpüyorum sıcak dudaklarından

Otsikko
Cuvinte frumoase
Käännös
Romania

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Romania

Frumoasa mea prinţesă a trandafiri mirositoare

Eşti cea mai minunată persoană pe care am cunoscut-o în viaţa mea şi sunt foarte fericit să fiu cu tine, împreună, dulceaţa mea, dragostea mea. Sper că dragostea noastră va creşte precum o avalanşă şi pe o mare de fericire va pluti micuţa noastră barcă. Te iubesc nespus de mult, prinţesă a inimii mele, îţi sărut fierbinte buzele.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 22 Lokakuu 2007 08:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Lokakuu 2007 00:54

pizzacapitano
Viestien lukumäärä: 5
kaza yaptim askim ay sonunda gelecem harsligin yoktur senin, ben bu ay sonunda gelecem cok özledim seni.adresini adini soyadini yaz sana para gönderiyim.western uniondan alirsin.öptüm

11 Lokakuu 2007 21:40

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Meaning??