Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Turkki - oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaTurkki

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse...
Teksti
Lähettäjä uurcs
Alkuperäinen kieli: Bosnia

oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse nacemo dusutcu izvalid od zagirlanye.....


a ya kakote volim to neçeş verovat.


Akote slapim vedeces.
Huomioita käännöksestä
bunları bana kız arkadasım mesaj olarak yollamıstı oyuzden kısaltma yaspmıs olabılır..

Otsikko
Oh annemle yemin ederim,seni öyle seviyorum,allahımla yemin ederim ki,buluştuğumuz zaman...
Käännös
Turkki

Kääntäjä adviye
Kohdekieli: Turkki

oh annemle yemin ederim,seni öyle seviyorum, Allah'ımla yemin ederim ki,buluştuğumuz zaman seni öyle sıkı sarılacağım,ruhunu bana teslim edene kadar...
Seni nasıl sevdiğime,inanamayacaksın.
Seni ısırırsam görürsün.
Huomioita käännöksestä
Bazı kelimeler çok anlamsız ve hatalara rağmen,anlamaya çalıştım ve okadar da tercümeye yansıttım.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 2 Helmikuu 2008 13:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Tammikuu 2008 13:17

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
adviye hello! could you please tell me into which language the original text was typed, as lakil says it is not Bosnian, so what could it be? (I'll edit with the right source-text flag) Thanks a lot!

11 Tammikuu 2008 22:33

adviye
Viestien lukumäärä: 56
Ä°t is Bosnian language....