Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



36Käännös - Turkki-Saksa - Selam.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksaPortugali

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Selam.
Teksti
Lähettäjä SCKYBERK
Alkuperäinen kieli: Turkki

Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz?
Huomioita käännöksestä
arkadaşıma hitaben.

Otsikko
Hallo ich möchte mich mit ihnen unterhalten...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Claudi
Kohdekieli: Saksa

Hallo, ich möchte mich mit Ihnen unterhalten, aber ich habe Schwierigkeiten mit der Sprache,
darum hat es nicht geklappt...ich möchte Sie kennenlernen, was sagen Sie dazu?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 5 Tammikuu 2008 18:32