Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Serbisk - Con me devi stare calma non ti agitare
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Forklaringer
Titel
Con me devi stare calma non ti agitare
Tekst
Tilmeldt af
emilija
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Con me devi stare calma non ti agitare
Titel
Smiri se
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
Roller-Coaster
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Sa mnom moraš ostati miran(na), ne brini!
Bemærkninger til oversættelsen
Zarez bi u ovom sluÄaju po neÅ¡to i promenio, ali ga nema.
Non ti agitare - ne brini, ne talasaj, u žargonu "daj smiri se".
Senest valideret eller redigeret af
Roller-Coaster
- 9 Januar 2008 07:45