hereinafter called “....†which expression shall where the subject or context allows or admits of be deemed to include successors in business and assigns
Bemærkninger til oversættelsen
bir mou sozlesmesinde geciyor.
Translators: Please read the note below the English original version.
aşağıda belirtilmiştir "...." işin haleflerinin yada devir alan kişilerle ilgili, hangi ifade konu yada şartların tasvip edildiği yada izin verildiği addedilmiştir
Bemærkninger til oversættelsen
Özetle; tırnak içerisindeki madde de işe yüklenen yada taşeronların hazk görev ve sorumlulukları ve işin devir şartları ile ilgili ifadeler var
Senest valideret eller redigeret af canaydemir - 4 April 2008 19:20