Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - (hereinafter called “B” which expression shall...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Selitykset - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
(hereinafter called “B” which expression shall...
Teksti
Lähettäjä love_angel_lily
Alkuperäinen kieli: Englanti

hereinafter called “....” which expression shall where the subject or context allows or admits of be deemed to include successors in business and assigns
Huomioita käännöksestä
bir mou sozlesmesinde geciyor.

Translators: Please read the note below the English original version.

Otsikko
aşağıda "B" maddesi
Käännös
Turkki

Kääntäjä singapi
Kohdekieli: Turkki



aşağıda belirtilmiştir "...." işin haleflerinin yada devir alan kişilerle ilgili, hangi ifade konu yada şartların tasvip edildiği yada izin verildiği addedilmiştir
Huomioita käännöksestä
Özetle;
tırnak içerisindeki madde de işe yüklenen yada taşeronların hazk görev ve sorumlulukları ve işin devir şartları ile ilgili ifadeler var
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 4 Huhtikuu 2008 19:20