Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Latin - FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
Titel
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Tekst
Tilmeldt af
liiinen
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Bemærkninger til oversættelsen
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Titel
Cape diem quam sit ultimus
Oversættelse
Latin
Oversat af
Yzer0
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Cape diem quam sit ultimus
Bemærkninger til oversættelsen
Comment: this is a copy of Horace's ode. Not a translation. Lupellus. The source text was not translated.
Senest valideret eller redigeret af
jufie20
- 7 Oktober 2008 05:34