Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Латински - FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане
Заглавие
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Текст
Предоставено от
liiinen
Език, от който се превежда: Swedish
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Забележки за превода
FÃ¥nga dagen som att det vore den sista.
Заглавие
Cape diem quam sit ultimus
Превод
Латински
Преведено от
Yzer0
Желан език: Латински
Cape diem quam sit ultimus
Забележки за превода
Comment: this is a copy of Horace's ode. Not a translation. Lupellus. The source text was not translated.
За последен път се одобри от
jufie20
- 7 Октомври 2008 05:34