Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Bulgarsk - tyfthyugty

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskBulgarsk

Kategori Tale

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
tyfthyugty
Tekst
Tilmeldt af vuci
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

"It's a whole school of whales!" called the second lookout. "Into the boat!" cried Captain Starbuck. Stormalong jumped from the ship into a whaling boat. The whaling boat, however, wasn't big enough for him, and there was trouble. If Stormalong hadn't been so big, he wouldn't have made a hole in the bottom of the boat. But he did! The water ran in and the sailors fell out. "You big elephant!" cried Captain Starbuck.

Titel
На лов за китове
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af arcobaleno
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

„Ето- цяло стадо китове!” – обади се втория наблюдател. „В лодката!” – викна капитан Старбък. Стормалонг скочи от кораба в китоловната лодка. Китоловната лодка , обаче не беше достатъчно голяма за него и се случи неприятност. Ако Стормалонг не беше толкова едър, той нямаше да пробие дупка на дъното на лодката. Но той го направи! Водата нахлу вътре и моряците изпаднаха. "Ти, дебел слон такъв!"– викна капитан Старбък.
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 26 Marts 2008 22:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Marts 2008 20:21

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
"School" в случая означава "стадо", както човек може да се досети и да види в речника.
"However" значи "обаче", а не "все едно".
"The water ran in" е минало свършено време и се превежда "водата нахлу", при това без "бързо", защото това го няма в текста.
"You, big elephant!" е възклицателна форма, която на български се превежда "Ти, дебел слон такъв!", или само "Слон такъв!".
Starbuck би било по-благозвучно да се транскрибира като Старбък, а не Старбак.
Бележката за детската градина и футболния отбор е добре да бъде изтрита преди да са я видели повече хора. Мисля, че се разбира защо...

26 Marts 2008 22:08

arcobaleno
Antal indlæg: 226
Thank you for "School"! This meaning was slip through my fingers..