Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Búlgaro - tyfthyugty

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésBúlgaro

Categoría Discurso

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
tyfthyugty
Texto
Propuesto por vuci
Idioma de origen: Inglés

"It's a whole school of whales!" called the second lookout. "Into the boat!" cried Captain Starbuck. Stormalong jumped from the ship into a whaling boat. The whaling boat, however, wasn't big enough for him, and there was trouble. If Stormalong hadn't been so big, he wouldn't have made a hole in the bottom of the boat. But he did! The water ran in and the sailors fell out. "You big elephant!" cried Captain Starbuck.

Título
На лов за китове
Traducción
Búlgaro

Traducido por arcobaleno
Idioma de destino: Búlgaro

„Ето- цяло стадо китове!” – обади се втория наблюдател. „В лодката!” – викна капитан Старбък. Стормалонг скочи от кораба в китоловната лодка. Китоловната лодка , обаче не беше достатъчно голяма за него и се случи неприятност. Ако Стормалонг не беше толкова едър, той нямаше да пробие дупка на дъното на лодката. Но той го направи! Водата нахлу вътре и моряците изпаднаха. "Ти, дебел слон такъв!"– викна капитан Старбък.
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 26 Marzo 2008 22:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Marzo 2008 20:21

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
"School" в случая означава "стадо", както човек може да се досети и да види в речника.
"However" значи "обаче", а не "все едно".
"The water ran in" е минало свършено време и се превежда "водата нахлу", при това без "бързо", защото това го няма в текста.
"You, big elephant!" е възклицателна форма, която на български се превежда "Ти, дебел слон такъв!", или само "Слон такъв!".
Starbuck би било по-благозвучно да се транскрибира като Старбък, а не Старбак.
Бележката за детската градина и футболния отбор е добре да бъде изтрита преди да са я видели повече хора. Мисля, че се разбира защо...

26 Marzo 2008 22:08

arcobaleno
Cantidad de envíos: 226
Thank you for "School"! This meaning was slip through my fingers..