Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



30Oversættelse - Italiensk-Albansk - Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskAlbansk

Kategori Ord - Kærlighed / Venskab

Titel
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!
Tekst
Tilmeldt af viola81
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

amore mio l'unica cosa che desidero è amarti per sempre e diventare tua moglie.
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!

Titel
Te kam dashur,te dua dhe do te dua per gjith jeten!
Oversættelse
Albansk

Oversat af dominus997
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

i dashuri im e vetmja gjë që dëshiroj është të të dashuroj për gjithmonë dhe të bëhem gruaja jote.Të kam dashur,të dua dhe do të dua për gjithë jetën!
Bemærkninger til oversættelsen
dominus997 kujdes me gabimet ortografike, përdor shkronjën "ë" .
Senest valideret eller redigeret af albstud07 - 10 Juli 2008 13:52