Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



30Vertaling - Italiaans-Albanees - Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsAlbanees

Categorie Woord - Liefde/Vriendschap

Titel
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!
Tekst
Opgestuurd door viola81
Uitgangs-taal: Italiaans

amore mio l'unica cosa che desidero è amarti per sempre e diventare tua moglie.
Ti ho amato, ti amo e ti amerò per tutta la vita!

Titel
Te kam dashur,te dua dhe do te dua per gjith jeten!
Vertaling
Albanees

Vertaald door dominus997
Doel-taal: Albanees

i dashuri im e vetmja gjë që dëshiroj është të të dashuroj për gjithmonë dhe të bëhem gruaja jote.Të kam dashur,të dua dhe do të dua për gjithë jetën!
Details voor de vertaling
dominus997 kujdes me gabimet ortografike, përdor shkronjën "ë" .
Laatst goedgekeurd of bewerkt door albstud07 - 10 juli 2008 13:52