Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSpansk

Kategori Hverdags

Titel
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Tekst
Tilmeldt af pudrasekeri1905
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Titel
Thanks Raul, nice to meet you...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af canaydemir
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 19 April 2008 01:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 April 2008 18:20

merdogan
Antal indlæg: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 April 2008 21:37

silkworm16
Antal indlæg: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 April 2008 15:39

canaydemir
Antal indlæg: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 Oktober 2009 18:49

merdogan
Antal indlæg: 3769
Yes I am sure.