Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanska

Kategori Vardaglig

Titel
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Text
Tillagd av pudrasekeri1905
Källspråk: Turkiska

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Titel
Thanks Raul, nice to meet you...
Översättning
Engelska

Översatt av canaydemir
Språket som det ska översättas till: Engelska

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 19 April 2008 01:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 April 2008 18:20

merdogan
Antal inlägg: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 April 2008 21:37

silkworm16
Antal inlägg: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 April 2008 15:39

canaydemir
Antal inlägg: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 Oktober 2009 18:49

merdogan
Antal inlägg: 3769
Yes I am sure.