Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Categorie Colocvial

Titlu
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Text
Înscris de pudrasekeri1905
Limba sursă: Turcă

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Titlu
Thanks Raul, nice to meet you...
Traducerea
Engleză

Tradus de canaydemir
Limba ţintă: Engleză

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Aprilie 2008 01:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Aprilie 2008 18:20

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 Aprilie 2008 21:37

silkworm16
Numărul mesajelor scrise: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 Aprilie 2008 15:39

canaydemir
Numărul mesajelor scrise: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 Octombrie 2009 18:49

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Yes I am sure.