Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsEspanhol

Categoria Coloquial

Título
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Texto
Enviado por pudrasekeri1905
Idioma de origem: Turco

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Título
Thanks Raul, nice to meet you...
Tradução
Inglês

Traduzido por canaydemir
Idioma alvo: Inglês

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
Último validado ou editado por lilian canale - 19 Abril 2008 01:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Abril 2008 18:20

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 Abril 2008 21:37

silkworm16
Número de Mensagens: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 Abril 2008 15:39

canaydemir
Número de Mensagens: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 Outubro 2009 18:49

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Yes I am sure.