Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Metin
Öneri pudrasekeri1905
Kaynak dil: Türkçe

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Başlık
Thanks Raul, nice to meet you...
Tercüme
İngilizce

Çeviri canaydemir
Hedef dil: İngilizce

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Nisan 2008 01:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Nisan 2008 18:20

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 Nisan 2008 21:37

silkworm16
Mesaj Sayısı: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 Nisan 2008 15:39

canaydemir
Mesaj Sayısı: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 Ekim 2009 18:49

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Yes I am sure.