Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Engelsk - acil desem inanıcakmısın?

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
acil desem inanıcakmısın?
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af akım16
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
Bemærkninger til oversættelsen
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma
27 April 2008 17:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 April 2008 23:29

FenomenoidE
Antal indlæg: 1
¿Cual es el aprendizaje ? sé el significado, pero ¿ Qué es esto? no uso esta palabra en Hungría. ¿Tendrá usted que aprender algo? Pobre de ti ... tendré que escribir la graduación de instituto el próximo año y estoy un poco asutado por ello, la cuestion es que no soy lo mejor en la escuela ahora y no sé donde seguir mis estudios... ¡Pero la u ... no contestó mis preguntas! ¡escríbame algo sobre la u! xoxo

27 April 2008 23:53

pirulito
Antal indlæg: 1180
FenomenoidE , no se solicita una traducción al español (además "u" sería "you" ).