Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Inglês - acil desem inanıcakmısın?

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
acil desem inanıcakmısın?
Texto a ser traduzido
Enviado por akım16
Língua de origem: Inglês

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
Notas sobre a tradução
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma
27 Abril 2008 17:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Abril 2008 23:29

FenomenoidE
Número de mensagens: 1
¿Cual es el aprendizaje ? sé el significado, pero ¿ Qué es esto? no uso esta palabra en Hungría. ¿Tendrá usted que aprender algo? Pobre de ti ... tendré que escribir la graduación de instituto el próximo año y estoy un poco asutado por ello, la cuestion es que no soy lo mejor en la escuela ahora y no sé donde seguir mis estudios... ¡Pero la u ... no contestó mis preguntas! ¡escríbame algo sobre la u! xoxo

27 Abril 2008 23:53

pirulito
Número de mensagens: 1180
FenomenoidE , no se solicita una traducción al español (además "u" sería "you" ).