Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - acil desem inanıcakmısın?

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
acil desem inanıcakmısın?
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
akım16द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Wow,are u serious?It's a bit fast,isn't it?


What apprenticeship is?i know the meaning,but what is it?I dont use this word in hungary.Will you have to learn somethig?Poor you...i'll have to write the high-school graduation next year and i'm a bit sceared about it cause i'm not the best in school now and i don't know where to continue my studies...
But...u didn't answer my questions!write me something about u!
xoxo
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingilizcem yoktur aÄŸabey kusura bakma
2008年 अप्रिल 27日 17:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 27日 23:29

FenomenoidE
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
¿Cual es el aprendizaje ? sé el significado, pero ¿ Qué es esto? no uso esta palabra en Hungría. ¿Tendrá usted que aprender algo? Pobre de ti ... tendré que escribir la graduación de instituto el próximo año y estoy un poco asutado por ello, la cuestion es que no soy lo mejor en la escuela ahora y no sé donde seguir mis estudios... ¡Pero la u ... no contestó mis preguntas! ¡escríbame algo sobre la u! xoxo

2008年 अप्रिल 27日 23:53

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
FenomenoidE , no se solicita una traducción al español (además "u" sería "you" ).