Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - sana her zama ihtiyacım var.keÅŸke hep yanımda...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Kærlighed / Venskab
Titel
sana her zama ihtiyacım var.keşke hep yanımda...
Tekst
Tilmeldt af
elfcan88
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sana her zaman ihtiyacım var.keşke hep yanımda olsan.herşey için sana çok teşekkür ederim. özellikle bana gösterdiğin sabır için.
Bemærkninger til oversættelsen
lütfen fransa fransızcası ile çevirin.
Titel
J'ai toujours besoin de toi. J'espère toujours près de moi...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
J'ai toujours besoin de toi. J'espère que tu seras toujours près de moi. Je te remercie beaucoup pour tout. Par dessus tout pour la patience dont tu as fait preuve à mon égard.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 10 Maj 2008 01:47