Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Kinesisk (simplificeret)-Fransk - å•ç‰‡æœºä¸Žå¾®æœºæŽ¥å£
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Forklaringer - Computere / Internet
Titel
å•ç‰‡æœºä¸Žå¾®æœºæŽ¥å£
Tekst
Tilmeldt af
youyou2008
Sprog, der skal oversættes fra: Kinesisk (simplificeret)
å•ç‰‡æœºä¸Žå¾®æœºæŽ¥å£
Bemærkninger til oversættelsen
目的è¯è¨€ï¼šæ³•å›½æ³•è¯
Titel
SMC et l'interface ordinateur
Oversættelse
Fransk
Oversat af
ellasevia
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
SMC et interface ordinateur
Bemærkninger til oversættelsen
Ou : "circuit intégré monolithique et interface de micro-ordinateur"
Senest valideret eller redigeret af
Botica
- 15 Maj 2008 13:10
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 Maj 2008 19:10
Botica
Antal indlæg: 643
systrans says : monolithic integrated circuit and microcomputer connection.
Est-ce que ça correspond à ce que propose ellasevia ?
14 Maj 2008 23:57
ellasevia
Antal indlæg: 145
Je pense que oui.
15 Maj 2008 00:10
Francky5591
Antal indlæg: 12396
là , traduit avec systran, ça
reste
du chinois! lol
15 Maj 2008 02:46
youyou2008
Antal indlæg: 1
selon la traduction d'une agence,c'est "monolithisme et interface de micro-ordidateur", je ne sais pas si c'est correct